ロシアの外食事情
2014年 10月 11日
ウラジオストクで見かけたレストランのメニュー表示。
解読してみると
左上から右へ
ザフトラキ・・・って何?
ラーメン
ジャレナヤ・・・?
ロール←つまり巻き寿司ですな
左下から右へ
サラダ
トム・ヤム・・・自信なし
ナントカ(←解読する元気無し)チャーハン
ステーキ
ちゃんと読める人、教えてください。
ゥラジオは日本から2時間で行けるヨーロッパ的な町。
でもこういうのを見ると、アジアだなあと。
メインサイトでシベリア旅行記、ちびちびやってます。
お暇なときにどうぞ。
by foggykaoru | 2014-10-11 14:49 | メインサイトのボツ写真 | Trackback | Comments(4)
ジャレナヤ...:焼きそば
ジャレヌイ:ジャレナヤと同じく fried (男性形)
Google 翻訳役に立つなぁ(笑)。
焼きそばは訳し下しでは fried noodle
チャーハンは fried rice chahan となってますね。
特にセットではないようです。
トムヤムは長ったらしく書いてありますが、おいしいトムヤムかな。